Tuesday, 27 March 2012

A new poem - tribute to the finest time of day

It's been a while since I last published a poem. So here's a new one. In German again. It's a tribute to the finest time of day, the so called "blue hour" - or "l'heure bleu" to quote the original French term. The poem refers to the evening time. Perhaps some of you like it. Or perhaps you share my appreciation of that time of day.



blaue stunde


langsam
langsam fällt alle schwere
fällt ab und weicht
fast magisch

ich spüre wie ich atme
ich rieche die welt um mich herum
sauge den geruch ein
will mein schwammiges gehirn sich daran vollgesaugen lassen

kurz der moment
und doch so dauernd

ich sitze oberhalb des flusses
der von ost nach west
täglich
stündlich
immerzu
dorthin treibt
wo jetzt noch ein lichter schein zu sehen ist;
in der anderen richtung
setzt sich dunkelheit über die bewaldeten hügel
beharrlich
und im spiegel der wellen
sind hell und dunkel sich ganz nah
fast eins

sinne verschmelzen
riechen, sehen, fühlen eins
ich fühle den horizont
ich sehe den duft der blumen, der wälder, der stadt um mich herum
ich rieche die leichtigkeit des moments

so kurz
und doch so dauernd

die hintergrundmusik des feierabendverkehrs
schlägt ununterbrochen den takt
während die stadt sich takt um takt verwandelt
geschäftigkeit erschlafft
ausgelaugt
und noch nicht wieder vollgesaugt

der moment
in dem ein schiff in der schleuse verharrt
bis es die nächste ebene erreicht hat

so kurz
und doch so dauernd

es war eine ewigkeit
in der ich so da saß
oberhalb und doch ganz in der welt
mehr vielleicht als sonst
es war ewigkeit

No comments: